鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
鸟衔野田草,误入枯桑里。
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。
客土植危根,逢春犹不死。
入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。
草木虽无情,因依尚可生。
草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。
如何同枝叶,各自有枯荣。
为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
客土:异地的土壤。危根:入地不深容易拔起的根。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。
niǎo
鸟
xián
衔
yě
野
tián
田
cǎo
草
,
,
wù
误
rù
入
kū
枯
sāng
桑
lǐ
里
。
。
kè
客
tǔ
土
zhí
植
wēi
危
gēn
根
,
,
féng
逢
chūn
春
yóu
犹
bù
不
sǐ
死
。
。
cǎo
草
mù
木
suī
虽
wú
无
qíng
情
,
,
yīn
因
yī
依
shàng
尚
kě
可
shēng
生
。
。
rú
如
hé
何
tóng
同
zhī
枝
yè
叶
,
,
gè
各
zì
自
yǒu
有
kū
枯
róng
荣
。
。











